CD changer Seat Alhambra 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2017Pages: 352, PDF Size: 7.14 MB
Page 2 of 352

Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses ty\
pes et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concerna\
nt l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fou\
rni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les ill\
ustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont \
été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information ras\
semblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction total\
e ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à \
la loi sur le “Copy right”. Droits aux modifications réservés.
❀Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilis\
ation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.16
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicu-
le à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des mar -
chés spéci ques.
Comme il s’agit du manuel général de la gam -
me ALHAMBRA , certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modi és,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des infor -
mations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un as -
térisque ne sont fournis en série que
pour des versions spéci ques du mo-
dèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponi-
bles que dans certains pays.
® Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une ga -
rantie de libre utilisation de ces noms.
>> Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indi-
quée
Informations générales à la page indi-
quée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
Matériel audiovisuel à la page indi
-
quée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels ris -
ques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont des -
tinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhi -
cule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la n de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informa -
tions souhaitées.
Page 5 of 352

Sommaire
Sommaire
P oint
s
essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . . 7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Système d'information SEAT . . . . . . . . . . . . . . . 26
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . 44
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 51
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Changer les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Position correcte des occupants du véhicu-
le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Z
one du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Ceintures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . 62
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . 73
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . 77
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Siège intégré pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
En cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Outillage de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Changement de roue* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remorquage et démarrage par remorquage . . 91
Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . 94
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remplacement d'ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . 113
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Plafonnier de trois touches dans le ciel de pa-
vil
lon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Ouverture et fermeture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Jeu de clés du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Verrouillage centralisé et système de fermetu-
re . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
P
ortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Portes coulissantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . 146
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . 151
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Transport et équipements pratiques . . . . . . . . 161
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Cendrier et allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Chauffage stationnaire* (chauffage
d'appoint) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Démarrer et arrêter le moteur . . . . . . . . . . . . . . 197
Freinage et stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Passage de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . 214
Gestion du moteur et du système d'épuration
des g
az d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . 219 3
Page 35 of 352

Points essentiels
Utilisez la pédale de frein !
Changer
››› pa-
ge 208
Freiner
››› pa-
ge 202
Générateur endommagé.›››
pa-
ge 307 Témoins jaunes
Plaquettes de frein avant usées.
›››
pa-
ge 202
Il s'allume : ESC défectueux ou
désactivé.
Il clignote : ESC actif.
ASR désactivé manuellement.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonc-
tionne pas.
défaut sur le frein de stationne-
ment électronique.›››
pa-
ge 202
Feu arrière de brouillard allumé.›››
pa-
ge 138
Il s'allume : feux de recul totale-
ment ou partiellement défectu-
eux.›››
pa-
ge 95
Il clignote : défaut sur le système
d'éclairage adaptatif.››› pa-
ge 138
Il s'allume ou clignote : défaut
du système de contrôle des gaz
d'échappement.
›››
pa-
ge 217
Il s'allume : préchauffage du mo-
teur diesel.
Il clignote : défaut dans la ges-
tion du moteur diesel.
Défaut dans la gestion du mo-
teur à essence.
Filtre à particules diesel obstrué.
Défaut de la direction.›››
pa-
ge 196
Pression de gonflage des pneus
insuffisante.›››
pa-
ge 312
Défaut de l'indicateur de pres-
sion de gonflage des pneus.››› pa-
ge 252
Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.›››
pa-
ge 146
Réservoir à carburant pratique-
ment vide.›››
pa-
ge 286
Il clignote : système de l'huile
moteur défectueux.
›››
pa-
ge 297
Il s'allume : niveau de l'huile mo-
teur insuffisant.
Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.›››
pa-
ge 75
L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
).
››› pa-
ge 75
Faire l'appoint d'« AdBlue », ou il
y a un défaut dans le système
« AdBlue ».›››
pa-
ge 291
Le réservoir de carburant n'est
pas bien fermé.›››
pa-
ge 286
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.›››
pa-
ge 240 Autres témoins lumineux
Clignotant gauche ou droit.›››
pa-
ge 138
Feux de détresse allumés.››› pa-
ge 85
Utilisez la pédale de frein !
Changer
››› pa-
ge 208
Freiner
››› pa-
ge 202
Régulateur de vitesse activé.›››
pa-
ge 238
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté et ac-
tivé.›››
pa-
ge 240» 33
Page 47 of 352

Points essentiels
● Maint
enez
le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévi
ssez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit
de colmatage se répartis-
se à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compre
sseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pres
sion, le pneu est très détérioré. Arrêtez-
vous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tu
yau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
2,5 bars
est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes
›››
page 90.
››› au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 88
››› page 88 Changer une roue
Outi l
l
age de bord Fig. 64
Dans le coffre à bagages, sous le re-
vêt ement
du p
lancher de chargement : outil-
lage de bord. Adaptateur du boulon antivol
Œi
l
l
et de remorquage à visser
une clé démonte-roue
Manivelle du cric
Un cric
Tournevis avec six pans creux dans le
manche
Étrier de retrait des enjoliveurs centraux
ou des capuchons des boulons de roue.
1 2
3
4
5
6
7
››› au chapitre Emplacement à la
page 86
››› page 85 Enjoliveur intégral*
Fig. 65
Démonter l'enjoliveur intégral. Démontage de l'enjoliveur intégral
● Prenez la clé démonte-roue et le crochet en
fi l
de f
er fournis avec l'outillage de bord
››› page 85.
● Accrochez le fil de fer à l'une des cavités de
l'enjoliv
eur.
● Introduisez la clé démonte-roue dans le
croc
het en fil de fer ››› fig. 65 puis tirez sur
l'enjoliveur dans le sens indiqué par la flè-
che. » 45
Page 50 of 352

Points essentiels
Lever le véhicule à l'aide d'un cric Fig. 69
Points de prise du cric. Fig. 70
Cric placé sur la partie arrière gauche
du véhic
u
le. Positionnez le cric uniquement aux points de
pri
se indi
qués
(marques sur la carrosserie)
››› fig. 69. La marque indique la position des
points de prise en dessous du véhicule. Les
points de prise se trouvent sur les nervures
situées derrière les arêtes avant ››› fig. 70. Utilisez à chaque fois le point de prise corres-
pondant à l
a roue à changer ››› .
L e
véhic
ule ne doit être soulevé que par les
points de prise du cric.
Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-
sagers, tenez compte des instructions sui-
vantes en respectant la séquence indiquée :
Sélectionnez une surface plate et ferme
pour lever le véhicule.
Éteignez le moteur, passez une vitesse
(en cas de boîtes de vitesses mécani-
que) ou positionnez le levier sur le rap-
port P ›››
page 208 et activez le
frein électronique de stationnement
››› page 202.
Calez la roue du côté opposé avec les
cales pliables* ou d'autres objets appro-
priés.
En cas de traction d'une remorque : dé-
telez la remorque du véhicule tracteur et
stationnez-la correctement.
Desserrez les boulons de la roue que
vous allez changer ››› page 46.
Cherchez le point de prise du cric
››› fig. 69 le plus proche de la roue à
changer.
Montez le cric avec la manivelle jusqu'à
pouvoir l'introduire sous le point de pri-
se du véhicule.
Assurez-vous que le socle du cric soit
fermement appuyé sur le sol et qu'il est
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8. placé exactement sous le point de prise
››› fig. 70.
Centrez le cric et continuez à le lever à
l'aide de la manivelle jusqu'à ce que la
griffe embrasse la nervure située en des-
sous du véhicule ››› fig. 70.
Continuez à lever le cric en tournant la
manivelle jusqu'à ce que la roue ne tou-
che plus le sol. AVERTISSEMENT
Si le véhicule n'est pas levé correctement, il
pourrait gli
sser, tomber du cric et provoquer
de graves blessures. Pour réduire le risque de
blessures, tenez compte des instructions sui-
vantes :
● Utilisez uniquement un cric homologué par
SEAT pour
votre véhicule. D'autres crics, mê-
me homologués pour d'autres modèles de
SEAT, pourraient glisser.
● Le sol doit être plat et ferme. Si le terrain
est
incliné ou meuble, le véhicule pourrait
glisser et tomber du cric. Si nécessaire, utili-
sez une base étendue et solide pour appuyer
le cric.
● Si le sol est glissant (un sol en dalles par
exemp
le), placez une base antidérapante
sous le cric (un tapis en caoutchouc par
exemple) pour éviter que le véhicule ne glis-
se.
● Placez le cric exclusivement sur les points
de prise mentionnés. La griffe du c
ric doit
être bien assurée, et embrasser la nervure de
renfort du bas de caisse ››› fig. 70. 9.
10.
48
Page 57 of 352

Points essentiels
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le c our
ant pourrait circuler dès le raccor-
dement des bornes positives. Changer les balais
Po s
ition d'entretien de l'essuie-glace Fig. 77
Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entr
etien, i
l
est possible de lever les bras
de celui-ci ››› fig. 77.
● Fermez le capot-moteur ›››
page 294.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
vement
vers le bas ››› page 25 4 .
A v
ant
de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En action- nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'es-
suie-glac
e reviennent dans leur position ini-
tiale.
››› page 90 Remplacement des balais d'essuie-
glace
Fig. 78
Remplacement des balais de l'essuie-
gl ac
e av
ant. Fig. 79
Remplacement du balai de l'essuie-
glac e arrièr
e. Nettoyage des balais d'essuie-glace
● Levage et dépliage des bras porte-balais.
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
de s
b
alais à l'aide d'un chiffon doux.
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiff
on avec soin ››› au chapitre Rem-
p l
ac
ement des balais d'essuie-glace avant et
arrière à la page 91.
Remplacement des balais d'essuie-glace
● Levage et dépliage des bras porte-balais.
● Maintenez enfoncée la touche de déver-
rouil
lage ››› fig. 78 1 en tirant légèrement le
b al
ai d
ans le sens de la flèche.
● Placez un balai neuf de tail
le et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encas-
trez-le.
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
re-brise. » 55
Page 89 of 352

Auto-assistance
Cales pliables* Fig. 101
Déplier les cales pliantes. Les cales pliables se trouvent avec l'outillage
de bor
d
›
›
› fig. 100.
Préparer les cales pliables ● Levez la plaque d'appui ›››
fig. 101 1 .
● Introduisez les deux « agrafes » de la pla-
que de fi x
ation d
ans les orifices allongés de
la plaque de base 2 .
Uti li
s
ation adéquate
Les cales pliables s'utilisent pour bloquer la
roue diagonalement opposée à la roue que
vous souhaitez changer.
Les cales pliables se placeront directement
devant et derrière la roue et ne seront utili-
sées que sur une chaussée ferme. AVERTISSEMENT
Si les cales pliables sont préparées ou utili-
sées de m
anière incorrecte, un accident et
des blessures graves pourront avoir lieu.
● N'utilisez jamais des cales endommagées.
● N'utilisez jamais de cales pliables pour im-
mobi
liser le véhicule en pente. Changement de roue*
Brève intr oduction Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 45
Toutes les versions de l'Alhambra disposent
d'un Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility Sys-
tem).
Si vous souhaitez changer la roue, les con-
cessionnaires comme les réparateurs dispo-
sent des outils nécessaires :
● un cric,
● une clé démonte-roue,
● une pince d'extraction des capuchons de
vis
de roue.
Le véhicule est muni de pneus anticrevaison.
Ne changez les roues que pour remplacer les
pneus d'été par ceux d'hiver. Se reporter au
chapitre ›››
page 318 Le véhicule ne sera muni de l'outillage de
chan
gement de roues que s'il est équipé en
usine de pneus d'hiver. Dans le cas contraire,
vous devrez vous rendre dans un atelier spé-
cialisé pour remplacer les roues.
Ne remplacez les roues vous-même qu'après
avoir stationné le véhicule dans un endroit
sûr, et si vous connaissez bien les opérations
nécessaires, les normes de sécurité et que
vous disposez des outils appropriés ! Sinon,
demandez de l'aide à du personnel spéciali-
sé. AVERTISSEMENT
Le changement d'une roue peut être dange-
reux, s ur
tout sur le bord de la route. Pour ré-
duire le risque de blessures graves, tenez
compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
poss
ible. Garez votre véhicule à une distance
de sécurité du trafic pour changer la roue.
● Lors du changement d'une roue, tous les
pas
sagers, et plus particulièrement les en-
fants, devront se placer à une distance de sé-
curité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les
autres usagers de la route.
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. Si
néces
saire, utilisez une base étendue et soli-
de pour appuyer le cric. » 87
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 142 of 352

Commande
position avant et arrière du côté correspon-
d ant
s'al
lument également. Les feux de sta-
tionnement ne s'allument que si le contact
d'allumage est coupé.
Feux de jour
Les feux de jour permettent de réduire le ris-
que d'accidents en augmentant la visibilité
de votre véhicule. Il s'agit de feux intégrés
séparément dans les phares et qui s'allu-
ment lorsque vous mettez le contact, si la
commande des feux se trouve sur la position
ou 0.
Lorsque la commande des feux se trouve sur
la position , une cellule photo-électrique
éteint et allume automatiquement l'éclairage
des cadrans et de la commande.
Allumage automatique des feux de croise-
ment
L'allumage automatique des feux de croise-
ment n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› :Allumage automatiqueDésactivation automa-
tique ou passage aux
feux de jour
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on rou-
le dans un tunnel.Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le capteur de pluie détec-
te la pluie et active l'es-
suie-glace.Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes. Feux de virage dynamiques (AFS)
L
e
s
feux de virage dynamiques fonctionnent
uniquement lorsque les feux de croisement
sont allumés et à une vitesse supérieure à
10 km/h (6 mph). Dans les virages, l'éclaira-
ge adaptatif éclaire mieux la route automati-
quement.
L'éclairage adaptatif dynamique peut être ac-
tivé ou désactivé depuis le système d'infodi-
vertissement.
Feux de virage statiques
Lorsque l'on tourne lentement pour changer
de direction ou dans des courbes très fer-
mées, l'éclairage adaptatif statique intégré
s'allume automatiquement. Les feux de vira-
ge statiques fonctionnent uniquement à des
vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
L'éclairage adaptatif statique peut être inté-
gré dans les projecteurs ou dans les projec- teurs antibrouillard en fonction de l'équipe-
ment. AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-
tre s
usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment ( ) activ
e uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lors
que la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclai-
rage. Les feux de jour ne sont pas assez puis-
sants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrièr
e sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité. Réglage des feux de route
Réglage des feux de route (Light Assist)
L
e régl
ag
e des feux de route active et désac-
tive automatiquement les feux de route en
fonction des conditions ambiantes et de la
circulation, ainsi que de la vitesse, dans les
140
Page 191 of 352

Climatisation
Commandes arrière Fig. 195
Console centrale : détail des com-
m ande
s
arrière.
Régulateur
››› fig. 195Description
ACommande de réglage de la températu-
re.
BCommande de réglage du débit d'air. Instructions d'utilisation du climati-
seur
Le système de refroidissement de l'habitacle
f
onctionne u
ni
quement lorsque le moteur est
en marche et le ventilateur allumé.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale
lorsque les glaces et le toit panoramique
coulissant sont fermés. Cependant, si l'habi-
tacle a été extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez ac-
célérer le r
efroidissement en ouvrant les vi-
tres et le toit ouvrant coulissant électrique
pendant une courte durée.
Réglage pour des conditions de visibilité op-
timales
Lorsque le climatiseur fonctionne, non seule-
ment la température dans l'habitacle se voit
réduite, mais également l'humidité. De cette
manière, si l'humidité extérieure est élevée,
les vitres ne sont pas embuées et le confort
des passagers augmente.
Sur le climatiseur manuel électrique
● Désactiver le recyclage de l'air ›››
pa-
ge 191.
● Régler le ventilateur au niveau souhaité.
● Placez le bouton de réglage de la tempéra-
ture s
ur la position centrale.
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de la pl
anche de bord ››› page 190.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la po
sition souhaitée.
Avec Climatronic
● Appuyez sur la touche AUTO .
● Réglez la température sur +22 °C (+72 °F).
● Ouvrez et orientez tous les diffuseurs d'air
de l a p
l
anche de bord ››› page 190. Climatronic : changer l'appareil de tempéra-
ture s
ur l'écran de l'autoradio ou le système
de navigation installés avec les réglages
d'usine
Le changement d'indication de la températu-
re de degrés Celsius à Fahrenheit sur l'écran
de l'autoradio ou le système de navigation
s'effectue via le menu du tableau de bord
››› page 30.
Activation du système de refroidissement
impossible
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé.
● Le fusible du climatiseur est grillé.
● La température ambiante est inférieure à
+3 °C (+38 °F) en
viron.
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporair
ement car le liquide de refroi-
dissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler l
e climatiseur dans un atelier spé-
cialisé.
Particularités
En cas d'humidité externe et de température
ambiante élevées, l'eau de condensation du
vaporisateur du système de refroidissement
peut goutter et créer une flaque d'eau sous le »
189
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 217 of 352

Conduite
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : c a
d-
mium, p lomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les
cires protectrices pour trous.
● Utilisation de film plastique pour protéger
les
véhicules pendant leur transport.
● Emploi de colles sans solvants.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
les
systèmes de froid.
● Recyclage et valorisation énergétique des
déchets (CDR).
● Amélior
ation de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
siduell
e (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite économique et écologique La consommation de carburant, la pollution,
ain
s
i que l'u
sure du moteur, des freins et des
pneus dépendent principalement de trois
facteurs :
● Le style de conduite adopté.
● Les conditions d'utilisation du véhicule (si-
tuation météoro
logique, état de la chaus-
sée). ●
Conditions
techniques.
Vous pouvez économiser jusqu'à 25 % de
carburant en fonction du style individuel de
conduite à l'aide de quelques astuces sim-
ples.
Changer de vitesse plus tôt
Recommandations générales : le rapport su-
périeur est toujours le rapport le plus écono-
mique. À titre indicatif, l'affirmation suivante
peut s'appliquer à la plupart des véhicules :
à une vitesse de 30 km/h (19 mph), condui-
sez en troisième, à 40 km/h (25 mph) en
quatrième et à 50 km/h (31 mph) en cinquiè-
me.
En outre, « passer » à un rapport supérieur
permet d'économiser du carburant si les con-
ditions de circulation et de conduite le per-
mettent.
Ne poussez pas les rapports au maximum.
Utilisez le premier rapport uniquement pour
démarrer et engagez rapidement le deuxiè-
me. Évitez le kick-down sur les véhicules do-
tés de boîte de vitesse automatique.
Les véhicules dotés d'indication de vitesses
permettent une conduite économique car ils
indiquent le moment optimal pour changer
de vitesse. Laisser rouler
Lors
que vous ôtez le pied de l'accélérateur,
vous coupez l'alimentation en carburant et
vous réduisez ainsi la consommation.
Laissez rouler le véhicule sans accélérer, par
exemple, lorsque vous approchez d'un feu
rouge. Uniquement si le véhicule roule trop
doucement ou le parcours est trop long, il est
conseillé d'appuyer sur la pédale d'embraya-
ge pour débrayer. Le moteur fonctionnera
donc au ralenti.
Dans des situations où il faut rester arrêté
longtemps, arrêtez activement le moteur, par
exemple devant un passage à niveau. Sur les
véhicules où le fonctionnement Start-Stop
est activé, le moteur est coupé automatique-
ment lors des phases d'arrêt.
Conduite prévoyante et circulation « fluide »
Freiner et accélérer fréquemment augmente
considérablement la consommation de car-
burant. Lorsqu'on anticipe pendant la con-
duite et qu'on maintient la distance de sécu-
rité par rapport au véhicule précédent, il suf-
fit de lever le pied de l'accélérateur pour
compenser les variations de vitesse. Il ne se-
ra donc pas indispensable de freiner ni d'ac-
célérer activement. »
215
Donées techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité